Remedy подтвердила список локализаций Control Resonant — сиквел Control выйдет с переводом на русский
Почему русские геймеры снова получили «половину» локализации: разбор Control Resonant
Разработчики из Remedy Entertainment наконец раскрыли список языков для сиквела Control — игры Control Resonant. Новость, казалось бы, простая. Но для русскоязычных игроков она снова горькая. Полноценный дубляж будет только на восьми языках. Русского среди них нет. Только текст. Как так вышло — и стоит ли на это обижаться? Давайте разбираться.
Что подтвердили разработчики: сухие цифры
В Steam страница Control Resonant появилась с указанием 11 языков. Но русского в списке полной локации не было. Теперь детали подтверждены официально. Итак, полная локализация (озвучка + субтитры) — восемь языков: английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, бразильский португальский, упрощённый китайский и японский. Текстовый перевод — ещё семь: русский, польский, традиционный китайский, латиноамериканский испанский, турецкий, украинский, корейский.
Личное наблюдение автора: недавно я заметил, что многие крупные студии всё чаще отказываются от русской озвучки. Но при этом текстовые субтитры оставляют. Почему? Рынок сократился, а качественный дубляж стоит дорого. Remedy — не исключение.
Есть и хорошая новость: русский текст точно будет. Пусть без голосов, но сюжет понять сможете. Для сравнения: оригинальный Control (2019) имел полную русскую локализацию — и тексты, и озвучку. Видимо, за семь лет ситуация изменилась.
Почему русский только в тексте? Тренд, который не нравится
Это не единичный случай. Последние пару лет многие ААА-проекты выходят без русского дубляжа. Причины: падение продаж в России из-за санкций и ухода платежных систем, высокая стоимость найма актеров и студий, а также политика «глобального минимализма». Студии экономят на локализации для регионов с низкой маржой. Remedy — финская компания, у них свои приоритеты.
Но есть нюанс. Спрос на русские субтитры остаётся высоким. По данным SteamDB, русский язык входит в пятёрку самых популярных среди геймеров. Так что текстовый перевод — не дань традиции, а прагматичный компромисс.
А что с сюжетом и геймплеем: детали сиквела
Control Resonant — прямой сиквел. События через семь лет после оригинала. Джесси Фейден пропала, Иссы вырвались на свободу, Манхэттен превратился в «калейдоскоп психоделических кошмаров». Главный герой — Дилан Фейден, брат Джесси. Игра обещает открытую структуру без открытого мира (хитрая формулировка — скорее, большие взаимосвязанные локации), побочные задания, секреты, глубокую систему развития и оружие-трансформер.
Графика: поддержка DLSS 4.5 и трассировки пути с самого старта. Это означает, что на PC с RTX картинка будет сочной. Но без русской озвучки атмосфера может пострадать — хотя субтитры помогут, если вы привыкли читать.
Сравнительная таблица: локализация Control и Control Resonant
| Элемент | Control (2019) | Control Resonant (2026) |
|---|---|---|
| Русская озвучка | Да | Нет |
| Русские субтитры | Да | Да |
| Полных языков с озвучкой | 6 | 8 |
| Текстовых языков | 4 | 7 |
Как проверить язык в Steam до покупки (пошаговый совет)
Не верьте предзаказам на слово. Вот быстрый способ убедиться, будет ли русский. Зайдите в магазин игры. Прокрутите вниз до раздела «Языки». Обратите внимание на столбцы «Интерфейс», «Субтитры», «Озвучка». Если русский есть только в первых двух — готовьтесь читать. Если нет нигде — проходите мимо. Для Control Resonant на момент анонса русский значится только в «Интерфейс» и «Субтитры». Факт.
Когда выйдет и на чем
Релиз Control Resonant намечен на 2026 год. Платформы: PC (Steam и Epic Games Store), PS5, Xbox Series X|S. Игра получит масштабирование DLSS 4.5 и трассировку пути из коробки. То есть технологически будет современной. Но для тех, кто привык к русской озвучке, это повод задуматься: может, пройти на английском с субтитрами? Лично я так и сделаю.
Резюме от автора: Remedy поступили честно — не обещали того, чего нет. Русский текст есть, и это главное. Озвучку заменят субтитры, если вы не принципиальный аудиофил. Учитывая бюджет сиквела и урезанный рынок, это нормальный компромисс. Если вы всё ещё надеетесь на дубляж — следите за новостями после релиза. Иногда студии добавляют языки позже. Но я бы на это не рассчитывал.
















