«Смайлы уже устарели»: филолог — о речевых различиях между поколениями
Язык — это живой организм, и его изменения происходят на наших глазах. Доктор филологических наук Елена Борисова в беседе с RT разобрала, как за последние десятилетия трансформировалась не только лексика, но и грамматика русского языка, и почему молодёжь и старшее поколение всё хуже понимают друг друга. Один из главных выводов эксперта: мы наблюдаем не просто смену сленга, а фундаментальные структурные сдвиги.
Грамматика уходит в аналитизм
По словам филолога, сегодня отчётливо видна тенденция к упрощению падежных конструкций. Вместо того чтобы склонять слово по падежам, носители языка всё чаще используют предлоги. Пример: фраза «озабочен ростом производительности» заменяется на «озабочен о росте производительности». Пока это считается ошибкой, но если такие обороты станут массовыми, они могут войти в норму. Борисова отмечает, что похожие процессы идут и в немецком языке, что может указывать на глобальный лингвистический тренд.
Когда ошибка становится нормой
Эксперт приводит ещё один показательный пример — глагольное управление. Раньше было принято «принимать меры» и «предпринимать шаги». Сейчас оборот «предпринимать меры» встречается повсеместно. «Через одно-два поколения такое употребление перестанет кого-то удивлять», — прогнозирует профессор. Это наглядно демонстрирует, как языковая норма меняется под давлением речевой практики.
Эмотиконы: язык, который устаревает быстрее всего
Смайлы и скобочки — это тоже знаковая система, и она подвержена поколенческим изменениям. Борисова напоминает, что первые эмотиконы из знаков препинания (например, «:)») появились с распространением электронной почты в 1990-х. Для молодёжи «зумеров» такие скобки — уже архаизм. «Когда люди нашего поколения ставят скобку в конце сообщения, молодые люди воспринимают это как странность или даже пассивную агрессию», — поясняет филолог. Словарь смайлов постоянно обновляется, и старые значки вытесняются новыми.
Сленг как маркер времени
Молодёжный жаргон, по словам эксперта, обязан постоянно обновляться, иначе он перестаёт выполнять свою функцию — отличать «своих» от «чужих». Интересно, что современные школьники создали целую классификацию для людей старшего возраста: «скуфы», «анки», «масики». Это необычно, так как раньше сленг фокусировался на самом молодёжном сообществе, а не на внешних группах.
Слова могут полностью менять значение. Например, «ништяк» раньше означало «ничего», а теперь — «преимущество». «Продвигать» из кадрового термина превратилось в синоним рекламы. А слово «блат» вытесняется термином «кумовство». Даже оценочные коннотации смещаются: слово «стерва» для молодёжи перестало быть ругательным, а вот «пропаганда» воспринимается исключительно как ложь, вытеснив из обихода такие понятия, как «пропаганда здорового образа жизни».
Представители поколения 60+ хранят в памяти слова «транзистор», «гривенник» и «комбинашка», а также пионерскую лексику. Современные студенты, описывая картину «Утро» Яблонской, называют пионерский галстук «красным шарфиком», так как само слово ушло в пассивный запас. Язык пожилых людей неоднороден: те, кто младше 60, уже свободно оперируют «гаджетами» и «плазмой», сохраняя при этом черты речи своей юности.
Смена эпох неизбежно ведёт к исчезновению целых пластов лексики. Выражение «как стиральная доска» (применительно к чему-то неровному) практически вышло из обихода вместе с самим предметом быта. Это естественный процесс: язык избавляется от слов, которые перестали быть актуальными для повседневной жизни. Изучение этих сдвигов, как подчёркивает филолог, необходимо для понимания того, как меняется коллективное сознание и культурные коды разных поколений.















