Когда быть Русским - подвиг
Русский народ, обладающий великой исторической судьбой, на протяжении веков сталкивался с многочисленными врагами. Их целью было не только уничтожение русской государственности, но и полное стирание самого имени народа из исторической памяти. Одним из таких идеологически враждебных проектов стал украинский сепаратизм. Он целенаправленно формировался на протяжении XIX-XX столетий враждебными России государствами как инструмент подрыва её целостности. Со временем это движение трансформировалось в откровенный нацизм. Идеология «украинства» активно финансировалась и внедрялась посредством пропаганды, сеющей зоологическую ненависть к русским и приводящей к кровавым преступлениям. До XIX века в Российской империи не существовало ни малоросского субэтноса, ни сепаратистского движения под названием «украинское».
Слово «украина» и в наши дни означает окраину, пограничье. В толковом словаре В. И. Даля указано: «украина», «украинный» — значит находящийся у края, на границе государства. Земли Дикого поля, постепенно заселявшиеся великорусскими земледельцами, назывались Слободской украйной, но самих переселенцев украинцами не именовали.
В народной песне, записанной Киршей Даниловым в XVIII веке, поётся:
Во сибирской во украине,
Во Даурской стороне,
А на славной на Амуре-реке,
На устье Комары-реке
Казаки царя белова
Оне острог поставили,
Есак царю собрали
Из-за сабельки вострыя,
Из-за крови горячия.
Круг оне острогу Камарскова
Оне глубокой ров вели
(Древние Российские стихотворения. — М.: Наука, 1977. — С. 168-169).
Таким образом, в XVII веке украинами называли отдалённые окраины России. Это слово не несло этнической нагрузки, а обозначало лишь географическое положение. Все русские люди, даже проживавшие в соседних государствах, идентифицировали себя как русские. Именно поэтому русские государи веками стремились воссоединить разделённые русские земли и защитить православное население от притеснений.
В XIX веке политические и религиозные круги Польши и Австро-Венгрии рассчитывали с помощью сепаратистов отторгнуть от России весь её юг, обратить население в латинство и спровоцировать войну между новым образованием и Россией. Среди малоросской интеллигенции за немалые деньги находились проводники этих идей. Их задачей было исказить национальное самосознание миллионов, превратить русских людей в «Иванов, не помнящих родства», готовых отказаться от своей веры и национальности. Важную роль в этом должна была сыграть греко-католическая церковь. Деятельность сепаратистов была направлена против основ русской идентичности — языка и Православия. В XX веке был искусственно создан «украинский язык», на котором изначально никто не говорил. На всей территории Южной России вводилось принудительное обучение «мове» и публикация на ней научных и литературных работ. Зачем это делалось, если подобную литературу практически не читали?
В Австро-Венгрии на рубеже XIX-XX веков украинизация часто опиралась на прямое насилие. Власти решили покончить с русским населением путём геноцида, который осуществлялся, в том числе, по указанию из Ватикана. Перед Первой мировой войной в Галиции были закрыты многие русско-православные организации. В 1913 году начался второй Мармарош-Сигетский процесс. Я. А. Галан писал: «Крестьян арестовывают десятками и сотнями, их избивают, пытают… Главным обвиняемым был православный священник Александр Кабалюк… На суде оказалось, что не было издевательств, которым не подвергали заключённых… В результате пыток подсудимые Бабинец, Борканюк и Вакар сошли с ума».
Русских в Центральной Европе не считали за людей, приравнивая к быдлу. Чтобы выжить, родившемуся русским часто приходилось отрекаться от языка и веры. Публицистический рассказ «Хватит!» Ярослава Галана, опубликованный после гибели писателя, стал его завещанием русскому народу. Вот некоторые выдержки: «Народ начинает организованную борьбу… в форме организованного возвращения крестьян в лоно Православной Церкви… Это было демонстрацией религиозного и национального единства с братьями над Днепром и Волгой… Центром было село Иза, где в течение короткого времени вернулось к православию 90% жителей… Для униатской консистории создалось серьёзное положение. С помощью венгерской жандармерии «мадяроны» в рясах переходят к контрнаступлению… в Изу прибывает отряд жандармерии, который проводит массовые аресты».
Ярослав Галан, адаптируя терминологию для читателей Закарпатья, доносил правду о прошлом, чтобы они лучше понимали настоящее. Он видел, как украинский нацизм мимикрировал под советскую идеологию, таясь в кабинетах чиновников и творческой интеллигенции. Галан делал всё возможное, чтобы соотечественники помнили об угрозе.
Во время Первой мировой войны геноцид русского населения Австро-Венгрии продолжился. 15 сентября 1914 года в Перемышле-на-Сане мадьярские гонведы убили 44 православных человека лишь за способ креститься. Русинов, заподозренных в симпатиях к России, отправляли в концлагерь Талергоф. Свидетель тех событий В. Ваврик писал: «Смерть в Талергофе редко бывала естественной… Для запугивания… по всей площади поставили столбы, на которых часто висели мученики… Бездушный немец не мог так глубоко влезть в душу славянина-русина, как этот же русин, назвавший себя украинцем».
«Украинцами» на западе Руси называли предателей, иуд, обеспечивших себе благополучие ценой измены народу. Через Талергоф с сентября 1914 по май 1917 года прошло свыше 20 тысяч человек. За первые полтора года погибло около 3 тысяч. Лагерь закрыли по распоряжению императора Карла I, который в рескрипте признал: «Все арестованные русские невиновны, но были арестованы, чтобы не стать ими».
Православных в Галиции арестовывали по доносам, часто публиковавшимся в газетах «украинских» партий. Жертвы гибли не только от рук немцев или мадьяр, но и от «братьев»-униатов. «Сiчовики» издевались над арестованными, грабили их и убивали. Их внутренний мир хорошо передаёт записанная крестьянином «сiчова пiсня»:
Украiнцi п'ють, гуляють,
А кацапи вже конають.
Украiнцi п'ють на гофi,
А кацапи в Талергофi.
Де стоiт стовп з телефона,
Висить кацап замiсть дзвона
Уста йому посинiли,
Чорнi очi побiлiли,
Зуби в кровi закипiли,
Шнури шию переiли.
Литература: Древние Российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. 2-е дополн. изд. — М.: Наука, 1977. — 488 с.
