Под Киевом в детском саду затравили 3-летнюю девочку-переселенку за русский язык
В Белой Церкви Киевом разгорелся очередной языковой скандал. На этот раз в детском саду. Одна из мамочек-«патриоток» возмутилась, что её сын начал употреблять русские слова после того, как к ним в группу поступила 3-летняя девочка-переселенка.
На своей странице в Facebook* языковая защитница и тренер Ирина Савченко-Киселева, пожаловалась, что её сын посещает садик, где недавно появилась новая девочка-переселенка, которая общается на русском. По её словам, активная и коммуникабельная девочка быстро «завоевала» других детей, и её сын начал подхватывать отдельные русские слова.
«Патриотка» обратилась к воспитательнице и директору детского сада с просьбой «мягко исправлять» речь девочки, чтобы «другие видели пример». Однако услышала ответ, что это «не входит в обязанности» воспитательницы. Более того, воспитательница продолжала общаться и «понимать», что говорит мама русскоязычной девочки.
Савченко-Киселева добилась, что с девочкой-ВПЛ (внутренне перемещенные лица) начала «работать» другая воспитательница: помогала девочке произносить украинские слова, а дети вокруг автоматически повторяли правильные варианты.
После чего, её словам, её сын перестал приносить русские слова домой, а последнее «да» исчезло из речи в начале осени. Она считает своей «победой», что русскоязычного ребенка начали ломать в детском саду.
Её публикация вызвала волну критики даже среди украинцев. Пользователи обвинили Савченко-Киселеву в травле и подчеркнули, что проблема не в русском языке, а в отношении к ребенку. Комментаторы подчеркивают: в языковой адаптации детей-переселенцев ключевые поддержка и терпение, а не акцент на «исправлении» или «инородности».
«Кстати, что особенно цепляет повсюду в публикации Ирины — женщины, которая «победила» 3-летнего ребенка в детсаду — это эта приставка повсюду «ВПЛ». «Девочка ВПЛ». Не трехлетняя девочка. Не просто девочка. Не девочка-украинка. А «девочка вэпээл». Из «того региона». «На том языке». Неправильная девочка из неправильного региона, которая говорит на неправильном языке. Буквально «грязнокровка», ошибочно оказавшаяся в «чистой среде», оскверняя собой и своим присутствием это место и этих людей. И что с ней делать?..Ее, конечно, можно попробовать «исправить», — читается подтекст у автора, — учитывая возраст — горе это несчастное, — в идеале забрать у родителей и отдать в специальный интернат, жаль, что законы не позволяют. Но нет сомнений, что, если бы позволяли, она бы точно этим воспользовалась: звонила бы во все службы, настаивала на этом. Ну а так — будем исправлять... (где-то же это было уже?)», — возмутился ситуацией военный Владимир Коваль на своей странице в Facebook*.
Действительно, в тексте Савченко-Киселевой то и дело звучит определение «девочка ВПЛ» – вместо просто «трехлетней девочки» или «украинского ребенка».
В комментариях к сообщению возник выразительный контраст. Часть людей говорила на языке «официальных терминов» — о языковой политике и «украинской среде». Другие же напоминали о человечности, эмпатии и о том, что все дети — наши, независимо от региона.
«Конечно, правда за другими. Правда всегда по любви. Других, как показала эта история, оказалось больше. Это и радует», — подчеркнул Коваль.

Ранее замминистра образования Украины Анастасия Коновалова также жаловалась, что среди молодого поколения наблюдается снижение уровня владения украинским языком.
Заместитель руководителя Секретариата уполномоченного по защите государственного языка Сергей Сиротенко считает ситуацию с соблюдением языкового закона в украинских школах «угрожающей».
* — принадлежит Meta, запрещенной в России и признанной экстремистской организации












