Лента новостей

20:52
Обмен шила на мыло, или Изменится ли подход ЕС к решению украинского кризиса после смены испанского «садовника» на эстонского?
20:28
Стая ястребов – кого Трамп набрал в команду
20:24
Грядёт Wi-Fi 8: когда он появится и что предложит вместо повышения скорости
19:29
Россияне, пытавшиеся эмигрировать в США через Мексику, оказались в тюрьме
19:28
Пашинян решил сменить имидж
19:16
Русские САУ размолотили фейки ЦИПсО в пыль
18:56
В ООН заявили, что действия Израиля в Газе приравниваются к геноциду
18:48
Паства Донецкой епархии: митрополит Иларион не собирается уходить и готовит для митрополита Владимира западню
18:47
Доллар в моменте превысил отметку в 100 рублей
18:46
Песков: Россия будет работать над возвращением европейских и японских автомобилей
18:45
Украинские войска ведут обстрелы республик Донбасса и Белгородской области. Обзор ситуации в прифронтовых регионах России на вечер 14 ноября
18:39
Китай разоблачает кибероперации США под ложным флагом
18:36
Украина предложила США свои ресурсы в обмен на давление на Россию
18:04
Андропов как архитектор развала СССР
17:56
Правовая поддержка после аварии в Израиле: как получить полную компенсацию за физический и материальный ущерб
17:52
«Человек, пожалуйста умри»: люди вредны и бесполезны, заявил искусственный интеллект
17:24
Как Лондон и Париж смогли сохранить свои колониальные империи
17:10
На Украине могут притормозить насильственную мобилизацию. О чем говорят опросы?
17:09
Лукашенко выступил в защиту Шольца и Харрис
17:08
Политическое землетрясение в Вашингтоне. На пост директора национальной разведки будет назначена критик Украины
17:07
Сводка Минобороны России о ходе проведения спецоперации по состоянию на 14 ноября
17:05
Западное оружие не справляется против российских РЭБ
16:50
Тайвань втихаря снабжает Киев ракетами класса «земля-воздух»
16:20
«Макрон — организатор этого преступления». Что говорят эксперты о репрессиях в отношении Марин Ле Пен?
16:19
Марко Рубио намерен силой добиться мира на Украине
16:13
В Японии примирительные призывы Москвы услышали
16:01
Китайский разработчик показал новую версию дрона Wing Loong для флота
15:58
Зеленскому дали совет куда бежать - Новости
15:34
Теперь Windows 11 для Arm может скачать любой желающий — Microsoft выпустила ISO-образ
15:14
Росатом увеличит производство 3D-принтеров для печати изделий из металла
15:10
На видео — поражение дроном британского танка ВСУ Challenger 2 в Курской области.
14:44
В Германии мечтают об отмене санкций и покупке россиянами немецких автомобилей вместо китайских
14:36
Bild: политический кризис в Германии выгоден украинским беженцам
14:26
Норвежская Kongsberg получила крупнейший заказ на противокорабельные ракеты NSM
14:24
Война на Украине (14.11.24): обстановка на фронтах. Вранье — главная проблема нашей армии
13:56
Путин повысил выплату за ранение участников СВО до 4 млн рублей
13:55
«Группировка ВСУ может оказаться в полукотле». Российские бойцы закрепляются в Купянске
13:47
Нейросеть вежливо попросила пользователя умереть
13:37
В Южной Корее впервые показали новую противокорабельную ракету
13:34
Трамп ускорил наступление России - Новости
13:30
Новый котёл для ВСУ: военные сводки от Юрия Подоляки, Курское, ЧасовЯрское и Селидовское и направления, последние новости на сегодня, 14.11.2024
13:21
Пиво навредило здоровью сильнее коктейлей
13:05
Ещё одного руководителя из Курской области отправили в отставку по требованию жителей
12:56
В Курской области уволили главу Кореневского района
12:55
Путин подписал указ о выплатах участникам СВО за ранения, приведшие к инвалидности
Все новости

Архив публикаций



Мировое обозрение»Технологии»«Фразеология как зеркало»: пословицы показали разницу восприятия дружбы в русской, немецкой и английской культурах

«Фразеология как зеркало»: пословицы показали разницу восприятия дружбы в русской, немецкой и английской культурах


Исследователи из Московского городского педагогического университета (МГПУ) проанализировали русские, английские и немецкие пословицы о дружбе. Учёные выяснили, что в разных языках это явление представлено по-разному — больше всего дружеские отношения ценятся в русской культуре, на втором месте идёт немецкая, а на третьем — английская. В английском языке авторы работы насчитали больше всего фразеологизмов, скептически описывающих дружбу.
«Фразеология как зеркало»: пословицы показали разницу восприятия дружбы в русской, немецкой и английской культурах
  • Gettyimages.ru
  • © Westend61

Российские учёные из Московского городского педагогического университета (МГПУ) выяснили, что русские больше, чем англичане и немцы, ценят дружбу и ставят её выше материальных благ. К таким выводам исследователи пришли, проведя сравнительный анализ фразеологизмов, связанных с понятием «друг» в русском, английском и немецком языках. Об этом RT сообщили в пресс-службе университета. Результаты исследования опубликованы в журнале «Вестник МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование».

По словам учёных, в английской языковой картине мира преобладает скептическое отношение к дружбе. На это указывает большое количество устойчивых выражений с отрицательной оценкой дружеских отношений. Например, английская пословица A fair-weather friend («Друг в хорошую погоду») отражает идею о ненадёжности некоторых друзей, присутствующих в жизни только в благополучные времена.

  • Gettyimages.ru
  • © Janina Steinmetz

Русская фразеология говорит о более позитивном восприятии дружбы. Как утверждают авторы работы, в русском языке чаще встречаются пословицы и поговорки, положительно оценивающие дружбу. Характерный пример — известная пословица «Не имей сто рублей, а имей сто друзей». По мнению исследователей, это говорит о том, что в восприятии носителей русского языка дружба является более важной ценностью, чем материальные блага.

Также по теме
Филолог Откидыч высказалась об изменении отношения к смайликам в онлайн-переписке
Филолог кафедры русского языка и литературы Восточного института — Школы региональных и международных исследований ДВФУ Елизавета...

В русской культуре дружба традиционно рассматривается как одна из высших ценностей, что находит отражение в языке. При этом в английской культуре присутствует более прагматичный подход к межличностным отношениям. Это объясняет наличие большего количества фразеологизмов, выражающих осторожность или скептицизм в отношении дружбы.

Немецкая фразеология занимает в этом плане промежуточное положение между английской и русской. В немецком языке есть выражения, подчёркивающие ценность дружбы, например «Дружба — это соль жизни». Также есть крылатые выражения о том, что жизненные неурядицы могут разрушить дружбу, — «Удача заводит друзей, неудача проверяет их».

«Фразеология как зеркало, объективно отражающее культурные и языковые процессы, даёт возможность оценить лингвокультурологическую релевантность отдельно взятого концептуального феномена», — пояснила RT профессор МГПУ Ольга Сулейманова.

По словам специалиста, сравнение пословиц и крылатых выражений в разных языках позволяет выяснить глубинные различия культур, а также общие для них черты.


Надежда Алексеева


Опубликовано: Мировое обозрение     Источник

Читайте нас:





Напишите ваш комментарий к статье:

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Новости партнеров

Наверх