В постоянном представительстве Китая при Европейском союзе заявили, что американское издание The New York Times неверно интерпретировала слова постоянного представителя КНР при ЕС Фу Цуна, назвав тезис о безграничной дружбе с Россией «риторическим приемом».
«Статья в The New York Times не в полной мере отражает интервью, которое продолжалось в течение часа. В ответ на вопросы журналистов американского издания об отношениях Китая с Россией и Украиной посол заявил, что отдельные люди намеренно неверно интерпретируют позицию Китая. То, что Китай сделал, и чего он не сделал с начала конфликта, известно и Европе, и всему миру. Не имеет смысла дискутировать о смысле безграничности. Посол также добавил, что слово «безграничный» не означает, что Китай будет предоставлять военную помощь России», —
Ранее издание The New York Times сообщило, что постпред Китая при Европейском союзе Фу Цун перед визитом в Пекин президента Франции Эмманюэля Макрона и главы Еврокомиссии Урсулы фон дер Ляйен, заявил о «неверной интерпретации» критиками заявления лидеров России и Китая о сотрудничестве. Газета утверждала, что по его словам заявления о «безграничной дружбе» между Москвой и Пекином —
Фу Цун также рассказал, что Пекин не выступает в поддержку военной операции России на Украине, не оказывает военную поддержку Москве и не признает Крым российским — как и Донбасс с Запорожской и Херсонской областями, вошедшие в состав страны по итогам референдумов. По словам дипломата, с осуждением военной операции Китай не выступал потому как понимает претензии России к НАТО, а «истинные причины» сложнее, чем говорят на Западе.
Позже пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков заявил, что контекст взаимопонимания между Россией и Китаем изложен в документах, подписанных по итогам недавних переговоров лидеров двух стран.
«Мы ориентируемся на содержание и дух тех контактов, которые состоялись между президентом России Владимиром Путиным и председателем КНР Си Цзиньпином совсем недавно в Москве. Собственно, весь контекст их взаимопонимания изложен в двух документах, двух подписанных заявлениях, которые были приняты по итогам российско-китайских переговоров. Они очень содержательны, и именно они в полной мере освещают весь спектр вопросов, которые находятся на совместной повестке дня», — сказал журналистам представитель Кремля, комментируя заявление китайского постпреда при Евросоюзе.
В своем интервью Фу Цун действительно говорил о том, что Китай не выступает в поддержку специальной военной операции в России, поэтому пока эксперты сдержанны в оценке его слов. Кроме того, в России действительно не хватает специалистов по Китаю, которые бы адекватно восприняли ситуацию. В беседе с радиостанцией «Говорит Москва» китаевед Юрий Тавровский предположил, что слова диппредставителя могли некорректно истолковать. «Нельзя исключить, что слова Фу Цуна, который сейчас находится в Пекине для того, чтобы встречать фон дер Ляйен и Макрона, были неправильно истолкованы. Я думаю, что эта шумиха, информационная волна, которая пошла — это составная часть усилий по нейтрализации возможного эффекта визита Макрона и фон дер Ляйен, а также предыдущей поездки недавней премьера Испании и канцлера Германии, которые, грубо говоря, нарушают указания Вашингтона изолировать Россию, Китай на международной арене».
Политолог и бывший главный редактор ИА Regnum Модест Колеров более резок. В своем телеграм-канале он заявил, что в России сегодня нет трезвого анализа Китая и китайского направления политики. «В России есть два вида оценочной аналитики о Китае: 1. Китай ужасен, 2. Китай прекрасен. Трезвого анализа плохого и хорошего практически нет. Полпред Китая в ЕС публично дезавуировал клятвы Пекина о партнёрстве с Россией как «риторику». Москва со сжатыми зубами процедила, что верит клятвам. Аналитики же о механизме такого двоедушия Китая молчат, как рыба об лёд», - написал он.
Читайте нас: