Русские песни в Китае

Сложно переоценить все то влияние, которое оказал СССР на становление современной культуры Китайской Народной Республики. Это влияние до сих пор прослеживается в таких областях, как кинематограф, музыка, искусство балет и танец и др. Наивысший расцвет советско-китайских взаимоотношений приходился на 1949 - 1956 гг.

Не смотря на то, что с тех пор взаимоотношения друг стран знали очень разные времена, многое сохранилось. И, например советские песни до сих пор исполняемы и любимы в Китае, а многие из них уже стали «национальными китайскими песнями», как случилось в случае с «Подмосковными вечерами».

Предлагаем посмотреть и послушать несколько примеров таких, ставших уже народными для жителей двух стран, песен.

Песни, исполняемые на русском языке

«Калинка»

В исполнении хора Народной полиции Китая.

 

«Прекрасное далеко»

В исполнении хора Национального центра исполнительских искусств Китая.


«Улетай на крыльях ветра» (из оперы «Князи Игорь»)

В исполнении хора Национального центра исполнительских искусств Китая.


«Катюша»

Инструментальная версия на народных китайских инструментах.


«Катюша»

Современная обработка. Исполнение на шоу, подобном нашему «Голосу».


Русские песни на китайском языке

«Красная армия всех сильней»


«Священная война»

В исполнении хора НОАК (Народно-освободительной Армии Китая)


«День Победы»

В исполнении в исполнении учащихся Первой общеобразовательной школы города Чанша.


«По долинам и по взгорьям»

В исполнении хора Народной полиции Китая.


«Подмосковные вечера»


«Сулико»

Не только русские песни могут перекладываться на китайский, но и грузинские.


«Вот мчится тройка почтовая»

В исполнении певицы Чжан Хуамин.

Вернуться назад