Шибболеты опасны для вашего здоровья


Замечательная советская комедия «Бриллиантовая рука» ввела в широкое употребление фразу «непереводимая игра слов» – так начали называть любое словосочетание понятное всем русскоязычным, но теряющее всякий смысл при переводе на иностранные языки. А есть в мире и шибболеты – это уже не слова, но звуки, характерные для того или иного языка и диалекта. Не каждый англичанин, даже выучивший русский язык, сходу и без запинки произнесёт «защищающаяся женщина».

Впервые с шибболетами человечество столкнулось ещё в библейские времена. Так, в один прекрасный летний день, сошлись в бою галаадитяне и ефремляне. Первые в сече той победили, обратив врага в бегство. Но победы на поле боя оказалось мало и правители галаадитян приняли решение выловить всех вражеских солдат и не дать им возможности скрыться. Верные дети Галаада немедленно заняли все переправы через Иордан, а всем желающим переправиться предлагалось сказать слово שיבולת (шибболет) – поток воды. Хотя оба народа и говорили на одном языке, да только ефремляне выговаривали это слово как сибболет, после чего им немедленно отрубали голову. Так и стал шибболет своеобразным лингвистическим паролем.

В исторических записях применение шибболетов начинают фиксировать с XIV века. Первыми известными жертвами словоблудия стали французские войска во Фландрии. Во время восстания 1302 года фламандцы столь сильно осерчали на французских оккупантов, что врывались в дома с криками «Schild en de Vriend» (щит и друг) и требовали от домочадцев повторить фразу. Тайным знаком был совершенно особенный выговор фламандцами буквы v.

В современной истории шибболеты также получили печальную известность. Националистические настроения доминиканцев в начале XX века вылились в «Петрушечную резню» 1937 года. С целью отделить испаноязычных доминиканцев от франкоговорящих гаитян, боевики диктатора Рафаэля Трухильо приказывали всем подозреваемым сказать «perejil» – петрушка. Кто ошибался в произношении, тут же лишался головы ударом мачете.

Lollapalooza – американский фразеологизм, использующийся для обозначения всего яркого, праздничного и необычного. Война не обошла стороной и его. Именно это слово американские солдаты заставляли произносить всех азиатов для выявления японских шпионов во время Второй мировой. Дело в том, что в японском языке отсутствуют любые намёки на букву «л».

Советские партизаны о таких приёмах лингвистического опознания тоже не забывали. Популярным паролем-шибболетом было слово «дорога», потому что немецкие шпионы и диверсанты, не получившие достаточной практики в русском языке, коверкали простое русское слово в «тарока».

Шибболеты встречаются и в наши дни, благо что сейчас они служат скорее для шуток и подтрунивания друг над другом, а не поводом для отрубания головы.

Вернуться назад